Bahasa Malaysia and Bahasa Indonesia are told to have same root. That is why we have so many similar words. But... Malay and Indo also have a lot of same words with totally different meaning. This had made my adaptation process a bit hard...
Comel
Indo = big mouth
Malay = cute
Pengacara
Indo = lawyer
Malay = performer/host of event
Boleh
Indo = allowed
Malay = can/able
Bisa
Indo = can/able/venom
Malay = venom
Seronok
Indo = too sexy/provocative [usually in clothing or attitude]
Malay = fun
Kelainan
Indo = abnormal
Malay = different
Ribut
Indo = noisy/quarreling
Malay = tornado
Ibu Pejabat
Indo = wife of high rank officer [usually wife of minister]
Malay = head office
Pejabat
Indo = high rank officer
Malay = office
Syarikat
Indo = association/trade union
Malay = company
Bertuah
Indo = posses magic power
Malay = lucky
Mesra
Indo = lovingly/tender
Malay = friendly
Ahli
Indo = expert
Malay = member
Pelan
Indo = slow/quiet
Malay = plan
Jawatan
Indo = office/body/institution
Malay = position/occupation/designation
Peraduan
Indo = bed
Malay = contest
Jimat
Indo = lucky charm
Malay = saving
Khidmad
Indo = whole-heartedly
Malay = service
Semasa
Indo = during certain period
Malay = current
Faedah
Indo = use/advantage
Malay = bank interest
Maut
Indo = death
Malay = dead/died
Mangsa
Indo = victim of predator
Malay = victim [any victims]
Bagi
Indo = share
Malay = give
Kekal
Indo = ever after
Malay = remain
Masa
Indo = era
Malay = time
Pemandu
Indo = Guide
Malay = driver
Asyik
Indo = fun/interesting
Malay = always
Gaduh
Indo = noisy
Malay = quareling
Majlis
Indo = board
Malay = party
And then, there are also other words which unfamiliar and sounds funny for me as an Indonesian:
semulajadi = natural
air sejuk = cold water
cawangan = branch
cabaran = challenge
pejabat suruhan = branch office/supporting office
kakitangan = staff
timbalan = second man/vice
berhad = limited
kerjaya = career
setiausaha = secretary
selesa = comfortable
katil = bed
berhampiran = near by
sehala = one way
matlamat = hope
seluar = pants
tempatan = local
sukan = sport
jenayah = criminal
juruarah = navigator
antarabangsa = international
temu janji = dating
temu ramah = interview
laluan = way/road
tasik = lake
siasatan = investigation
kelemumur = dandruff
menceburi = get involved
Oh, man....!
Comel
Indo = big mouth
Malay = cute
Pengacara
Indo = lawyer
Malay = performer/host of event
Boleh
Indo = allowed
Malay = can/able
Bisa
Indo = can/able/venom
Malay = venom
Seronok
Indo = too sexy/provocative [usually in clothing or attitude]
Malay = fun
Kelainan
Indo = abnormal
Malay = different
Ribut
Indo = noisy/quarreling
Malay = tornado
Ibu Pejabat
Indo = wife of high rank officer [usually wife of minister]
Malay = head office
Pejabat
Indo = high rank officer
Malay = office
Syarikat
Indo = association/trade union
Malay = company
Bertuah
Indo = posses magic power
Malay = lucky
Mesra
Indo = lovingly/tender
Malay = friendly
Ahli
Indo = expert
Malay = member
Pelan
Indo = slow/quiet
Malay = plan
Jawatan
Indo = office/body/institution
Malay = position/occupation/designation
Peraduan
Indo = bed
Malay = contest
Jimat
Indo = lucky charm
Malay = saving
Khidmad
Indo = whole-heartedly
Malay = service
Semasa
Indo = during certain period
Malay = current
Faedah
Indo = use/advantage
Malay = bank interest
Maut
Indo = death
Malay = dead/died
Mangsa
Indo = victim of predator
Malay = victim [any victims]
Bagi
Indo = share
Malay = give
Kekal
Indo = ever after
Malay = remain
Masa
Indo = era
Malay = time
Pemandu
Indo = Guide
Malay = driver
Asyik
Indo = fun/interesting
Malay = always
Gaduh
Indo = noisy
Malay = quareling
Majlis
Indo = board
Malay = party
And then, there are also other words which unfamiliar and sounds funny for me as an Indonesian:
semulajadi = natural
air sejuk = cold water
cawangan = branch
cabaran = challenge
pejabat suruhan = branch office/supporting office
kakitangan = staff
timbalan = second man/vice
berhad = limited
kerjaya = career
setiausaha = secretary
selesa = comfortable
katil = bed
berhampiran = near by
sehala = one way
matlamat = hope
seluar = pants
tempatan = local
sukan = sport
jenayah = criminal
juruarah = navigator
antarabangsa = international
temu janji = dating
temu ramah = interview
laluan = way/road
tasik = lake
siasatan = investigation
kelemumur = dandruff
menceburi = get involved
Oh, man....!
No comments:
Post a Comment